追书网 > 网游竞技 > 色戒 > 色戒的世界 李安《色·戒》幕后一瞥 代序 2 郑培凯

??

  剧本修改一丝不苟

  李安给我看的剧本,是他改过一次的,可是他坚称是初稿,还要大修。我提了不少意见,尤其是涉及历史氛围的细节部分,有些语词表达的方式不妥,有些应对的关节别扭,都要改。我建议他去找几位常年生活在上海的老克拉,听听他们的意见。后来他来香港拍片,正逢我组织了一个国际人文会议,来了好几位研究上海近现代史的专家,就一一给他介绍了,要他到上海时可以咨询。有的是研究上海城市地理变化的,有的是研究上海文化变迁的,还有一位是研究76号(汪伪特工总部在极司菲尔路76号)秘密机关的。

  影片已经开拍了,时间很紧,他还都一一求教,力求精准地掌握时代氛围。

  他请我帮的一件大事,是把剧本的英文修订稿翻译成中文,以便再做修订,我这才搞清楚,他编订剧本的编剧流程,原来是如此繁杂,也因此而精密仔细:先有大纲,写成中文初稿,译成英文,有了英文初稿,再修订改写英文稿,写出英文二稿,译回中文,就有了中文译稿,再用中文译稿来修订,他自己也参与定稿,就可以开拍了。我问,为什么要翻来翻去呢,他说,因为有两个编剧,一个是中国人,一个是美国人,他要让他们自由发挥,同时又能吸取两者之长,如此,拍出的影片可以同时照顾到中国观众与欧美市场。我听了,茅塞顿开,才知道李导演果然不同凡响。同时照顾艺术与市场,不是我这种书呆子。我太忙,无法独立担当翻译,于是请了一位翻译家负责,自己只做润色的工作。突击了一个多星期,译稿全部交差,至于导演怎么处理最后的定稿,如何运用来回修订的剧本,就非吾所知了。

  参考史科重现实景

  影片开拍之后,李安总想安排我去看他拍摄,我却一直忙,抽不了身。他说香港变化太大,连香港大学的实景都没法拍,只好另外找了一处,搭了景拍。去槟城拍片,也是拍香港的部分,问我有没有兴趣走一趟。我说兴趣是有,时间却无,只好割爱。最后安排我到上海去看他搭的景,说是按照历史实景重现的1940年代南京路,用了上海档案馆的资料,每一家店铺都经过详细考证。我去了,不过,那天下着雨,无法拍外景,只能抓紧时间补拍一些室内的镜头。我看到的一景,是汤唯饰演的王佳芝带了易先生(梁朝伟饰)到裁缝铺里做西装。一个镜头拍了一上午,NG九次,才算完工,让我深切体会了电影表演原来是个体力活。

  片头字体精心构思

  摄制期间,李安开始思考片头的美术设计,他拿不定主意片头要用什么字体,是计算机美术字,还是请书法家题字,还是用刻印。我说,你去找找宋版书,特别是北宋版的,有些字体端庄大方,又不减秀丽。台北"中央图书馆"(现改名"国家图书馆")所藏宋版《李太白集》和《杜工部集》我用过,字体都漂亮得不得了,一定可以用的。我同时给他介绍了好友区大为,区兄的篆刻别具一格,刚健、峻峭之中不失妩媚。后来,这两项美术设计都蒙导演采用,让我窃喜不已,觉得自己眼光不错。

  我去上海看拍摄时,李安跟我说,进度滞后了好几个月,要抓紧时间,拍摄完毕,他回到纽约剪辑,开始没日没夜地工作。有时打电话来,没找到我,留话说他会工作到深夜,请我打回。有一次,我出差回来,他的纽约助理打电话来,说导演有急事找找,找了两天了。李安问,当时汪精卫伪政府正式的称号是什么,我说,不是"国民政府"吗,他们自称南京政府是为了方便,也没错的,总之不会自称伪政府。他说,这个自然知道,只是想知道还有什么称号。我帮他查了查,也查不出还有什么更正式的称号,第一天告诉他,汪精卫没改国号,也没改国旗,只在国旗下方添加了六个字"和平反共救国"。

  他说,这些都知道的。"既然都知道,还那么紧张找我?""只是想确定一下,万全之计。"我不禁哈哈大笑:"你就是仔细,比研究抗战时期上海史的专家都仔细。""仔细点没错,疏忽就麻烦了。影片会先去威尼斯,9月22日在香港首映,你安排一下,一定要来看,我把你也列入了影片的credit,是顾问,学术顾问。"

  再来就是威尼斯影展得了金狮奖。影片到底如何,我还没看到,只好说说幕后的吉光片羽。

(https://www.biquya.cc/id14711/8137616.html)


1秒记住追书网网:www.biquya.cc。手机版阅读网址:m.biquya.cc